毎週火曜日の英語レッスンを続けていますが、アタシは結構マジメで、暇な時間があると、自分なり英語の勉強をしています。
あたまに浮かぶ日本語を英語にする事を続けていたら、少しだけ正解率が上がり、嬉しくなったからです。
英語を学ぶ動画で1つ気に入っているのがあって、見ると、火曜日に習った事の復習になったり、小さな❓が解決されたりします。
ただし、それを確実に覚えようとはしていなくて、ボワーンと記憶する感じ。
最近気付いたのは、伝えたい英文は、内容さえ伝われば、自分が話せる文章で良いんじゃない?という事。
例えば、
私は昨日21時に寝たので良く眠れた。
となりますと、長文に感じます。
I went to bed at 9pm yesterday, so I slept very well.
これを、
私はよく眠れました。何故なら昨夜21時に寝たからです。
と、2つの文章に分けてしまいます。
そうすると、
I slept very well.
Because I went to bed at 9pm last night.
こうなるわけ。
で、両者を見比べると、,so が気になり、文章をカンマで区切って良いらしいこのと、so の使い方が漠然と解るわけ。
そのあと、どっちが発音しやすいかとか、カッコいいかという事を考えます。
そして最終的に、上の文章が気に入って、使いたくなるという感じ。
TAKOちゃん、読んでる?
😁
アタシは英語を勉強しているというより、話したくてたまらないわけ。
つまり、英語でのコミュニケーションにハマったんだね。
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。